BROTHERS AANTHEM (TITLE SONG) LYRICS

BROTHERS AANTHEM (TITLE SONG) LYRICS  – BROTHERS
MOVIE: Brothers
SINGER: Vishal Dadlani
COMPOSER: Ajay Gogavale, Atul Gogavale
LYRICISTS: Amitabh Bhattacharya, Neeti Mohan
CAST: Akshay Kumar, Sidharth Malhotra, Jackie Shroff, Jacqueline Fernandez

Tukdon mein bikhra andhera
Chamka sitara jo tera
Ambar pe aa dastakhat kar de

Tu ab talak tha adhoora
Hone hi waala hai poora
Hadd se guzar ja tu hadd kar de

Hai chaah toh hai raasta
Ye jaan le zara
Mumkin nahi hai kya agar
Tu thaan le zara

Teri baari hai kamar kas le
Tere bas mein hain saare masle
Tere toote huye dil ki zameenon pe
Himmat ki uga le faslein

Tere haathon mein karam hai tera
Aur khoon garam hai tera
Koi teer nishaane se chooke na
Jam ke kadam rakh le

Khud mein tu hathiyaar hai
Ladne ko taiyaar hai
Tinke ki ek chot ke jaise
Tera har waar hai

Manzill tujh pe hai fida
Tera haafiz hai khuda
Kuchh aisa kar ja
Ki woh bhi tujhse poochhe
Bande batla de teri marzi hai kya

Har dhar ka hai att kohra
Taaqat ka tu ban mohra
Har lakshya ke bhed ke dikhla de

Arjun ki kahaani dohra
Marham ho haraam tera
Aur zakhm inaam tera

Bheega ho jo tere paseene mein
Wahi jeet ka ho chehra
Maana ab hai farsh par
Tera haq toh hai shikhar

Har bandhan se toot ke
Apni manzil pe kooch kar
Charcha ho iss baat ka
Duniya ki zubaan par
Upar waale ne banaya hai
Kya tere dono haathon ko talwaare pighla kar

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics

GAAYE JAA (FEMALE) LYRICS

LYRICS OF GAAYE JAA (FEMALE) – BROTHERS
MOVIE: Brothers
SINGER: Shreya Ghoshal
COMPOSERS: Ajay-Atul
LYRICISTS: Amitabh Bhattacharya, Neeti Mohan
CAST: Akshay Kumar, Sidharth Malhotra, Jackie Shroff, Jacqueline Fernandez

Sooraj tera gardish mein hai
Dhalte huye keh gaya
Phir laut ke aaunga main
Nazdeek hi hai subah

Gaaye ja gaaye ja
Gham mein hai sargam
Gunguna yeh dhun gaaye ja
Gaaye ja gaaye ja

Raat ke dhaagon se
Savera bun gaaye ja
Gaaye ja gaaye ja

Gham mein hai sargam
Gunguna yeh dhun gaaye ja

Apna hi apna kyun kehlaaya hai
Kaise koi tai karta hai
Kaun paraya hai
Ek wahi rishta teri kamaai hai

Dard ke pal mein jisne tera
Saath nibhaaya hai
Toota huya toh kya
Sitaara tu kisi ka ban sahara tu

Gaaye ja gaaye ja
Raat ke dhaagon se savera bun gaaye ja
Gaaye ja gaaye ja
Gham mein hai sargam
Gunguna yeh dhun gaaye ja

Aankhon mein rakhna sapne tu kal ke
Tujhko lekin unn tak jaana hoga
Khud chal ke

Majdhaaro se tu haar nahin jaana
Saahil tujhko paana hoga
Lehron mein dhal ke

Hai zindagi wahi jo chalti hai
Yeh gir ke hi sambhalti hai

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics

DJ WALEY BABU LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF DJ WALEY BABU – BADSHAH
SINGERS: Badshah, Aastha Gill
COMPOSER: Badshah
LYRICIST: Badshah

DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do

Guy playing the DJ, play my song

Gaana chala do
Gaana chala do

DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do

Gaana chala do
Gaana chala do

O DJ wale mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

Guy playing the DJ, play my song
Increase the volume a bit
Increase the bass a bit

DJ wale mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de



DJ waley babu mera gaana chala do
DJ waley babu mera gaana chala do
DJ waley baabu mera gaana chala do
Gaana chala do
Gaana chala do

Arey club mein teri sarkar bana doon
Table ko teri bar bana doon
Waise to hoon Badshah
Main aaj raat tujhe star bana doon

I shall get your government in the club
I shall turn this table into your bar
Though I am a king,
Tonight I shall make you the star

Aisa baby kaam kara doon
Dance floor tere naam kara doon
Ghoor ke dekhe jo koi tujhko
Kaan pe uske chaar laga doon

I shall do such that
The dance floor will be in your name
Anyone who stares at you,
I shall beat him up

Jee bhar ke naach le baby
Champagne ke shower mein
Yaar tere ka fan Minister
Baitha hai jo power mein

Dance as much as you want
In the shower of champagne
The ruling minister
Is my fan

DJ waley mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

DJ waley mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

Duniya rakhun juton ke niche
Tu kahe toh ban jaaun DJ
Din raat bajaaun gaane
Hindi English naye puraane

I keep the world under my foot
If you say, I shall become the DJ
I shall play songs whole night
Of all kinds be it Hindi, English, new or old

Hukum chala request na kar
Naachi ja baby rest na kar
Patient hoon tere husn ka
Patience meri test na kar

Give order, don’t request
Danace baby, don’t rest
I am a patient of your beauty
Don’t test my patience

Arey DJ waale gaana baja de
Jon sa baby keh rahi hai
Baaki poori kar dunga koi kasar
Jo reh rai hai

DJ guy, play the song that baby is asking
I shall do everything else required

Hoye DJ wale mera gaana tu bajaa
Gaana bajayega to aayega mazaa
Gaana bajayega to aayega mazaa

DJ guy, play my song
It will be fun, when you play my song

DJ waley babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ waley babu mera gaana chala do

Gaana chala do
Gaana chala do

Arey aaja baby aaja tera gaana baja doon
Aaja baby aaja tera gaana baja doon
Gaana baja doon
Gaana baja doon

Come baby, I shall play your song

Baja doon aaja baby aaja
Baja doon aaja baby aaja
Baja doon gaana baja doon

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: ,
Posted in Hindi Song Lyrics Translation

TU MILADE LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF TU MILADE – ALL IS WELL
Movie: All is Well
Singer: Ankit Tiwari
Composer: Himesh Reshammiya
Lyricist: Mayur Puri
Cast: Abhishek Bachchan, Asin, Rishi Kapoor, Supriya Pathak

Bekasi hai bebasi hai
Bekaraar hai arzoo

There is deprivation and helplessness
Desire is restless

Rabba mere tu
Rabba mere tu
Zara sa tu aasra de
Zara sukoon tu dila de

My Lord!
Give me some support
Get me some peace

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Let my prayer meet your kindness
My Lord

Dard bhi de par dawa de
Arziyon ko hosla de

Give pain but give medicine as well
Give some encouragement to my requests

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Aashiyana har thikana mera tanha
Raahaton ka mil saka na ek lamha
Tanhaayi parchhayi ho ke aayi mere rubaru

My every shelter is lonely
I haven’t got even one moment’s rest
My loneliness and shadow came face to face



Rabba mere tu
Rabba mere tu

Soona jo dil hai phir basa de
Jeene ki ab toh koi wajah de

Re-establish my heart which is lonely
Give me a reason to live

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Boond bhar ki pyaas meri
Tu hai dariya
Mera hissa hoga kitna ek qatra
Meri aahein teri raahein takti hain
Aur kya kahoon

I a, thirsty just for one drop
While you are a river
My share is just a drop
My sighs are waiting for you
What else can I say?

Rabba mere tu
Rabba mere tu
Mujhko bana de ya mita de
Banda tera hoon tu faisla de

My Lord!
Create me or destroy
I am your’s, you decide

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics Translation

CHAL WAHAN JAATE HAIN LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF CHAL WAHAN JAATE HAIN – ARIJIT SINGH
ALBUM: CHAL WAHAN JAATE HAIN
SINGER: ARIJIT SINGH
MUSIC DIRECTOR: AMAAL MALLIK
LYRICS: RASHMI VIRAG
CAST: Tiger Shroff, Kriti Sanon

Aasmaan ke pare
Ek jahaan hai kahin
Jhooth sach ka wahaan
Qaayda hi nahin

Across the sky
There is a world
Where there is no law of
Truth and lie

Roshni mein wahaan ki
Alag noor hai
Saaye jismon se aage
Jahaan jaate hain
Jaate hain

There is a different illuminence
In the light there
Where the shadow goes before the body

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain

Let’s go there
Let’s go there to love

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain



Seene se tum mere
Aa ke lag jaao na
Darte ho kyon
Zara paas toh aao na

Come and hug me
Why do you fear?
Come a bit closer

Seene se tum mere
Aa ke lag jaao na
Darte ho kyon
Zara paas toh aao na

Dhun meri dhadkanon ki suno

Listen the rhythm of my heartbeats

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain

Koi subah
Wahaan raat se na mile
Udd ke wahaan
Chalo aao hum tum chale

The morning does not meet the night there
Let’s fly and go there

Koi subah
Wahaan raat se na mile
Udd ke wahaan
Chalo aao hum tum chale

Koi subah
Wahaan raat se na mile
Udd ke wahaan
Chalo aao hum tum chale

Pankh laaya hoon main
Udd chalo

I have brougth the wings
Let’s fly off

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain
Pyaar karne chalo
Hum wahaan jaate hain

Tumhaari aur meri
Duniya bahut alag hai
Kaash ek aur alag jahaan hota
Aur main tumhei keh paata

Our worlds are very different
I wish, there was a separate world
And I could have said to you

Chal wahaan jaate hain
Chal wahaan jaate hain

Let’s go there

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics Translation

AYE MERE HUMSAFAR LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF AYE MERE HUMSAFAR – ALL IS WELL
MOVIE: All Is Well
SINGERS: Mithoon, Tulsi Kumaar
COMPOSERS: Anand-Milind, Mithoon
LYRICISTS: Majrooh Sultanpuri,Amitabh Verma
CAST: Abhishek Bachchan, Rishi Kapoor, Asin

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Oh my companion
Wait a bit
Listen, the destination of love is calling

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Jisko duaaon mein maanga
Tu hai wohi rehnuma
Tere bina mushkil hai
Ek bhi kadam chalna

Whom I had asked for in prayers,
You are the same guide
It is difficult to walk
Even a single step without you

Jisko duaaon mein maanga
Tu hai wohi rehnuma
Tere bina mushkil hai
Ek bhi kadam chalna



Bin tere kahaan hai
Manzil pyaar ki

There is no destination of love without you

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Na hum bewafaa hain
Na pyaar hai kam darmiyaan
Par apni taqdeerein
Hain bilkul hi juda

Neither I am unfaithful
Nor has the love decreased between us
But our fates are competely different

Na hum bewafaa hain
Na pyaar hai kam darmiyaan
Par apni taqdeerein
Hain bilkul hi juda

Phir kaise milegi
Manzil pyaar ki

Then how can we reach the destination of love

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics Translation

TU MILADE LYRICS

LYRICS OF TU MILADE – ALL IS WELL
Movie: All is Well
Singer: Ankit Tiwari
Composer: Himesh Reshammiya
Lyricist: Mayur Puri
Cast: Abhishek Bachchan, Asin, Rishi Kapoor, Supriya Pathak

Bekasi hai bebasi hai
Bekaraar hai arzoo

Rabba mere tu
Rabba mere tu
Zara sa tu aasra de
Zara sukoon tu dila de

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Dard bhi de par dawa de
Arziyon ko hosla de

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Aashiyana har thikana mera tanha
Raahaton ka mil saka na ek lamha
Tanhaayi parchhayi ho ke aayi mere rubaru



Rabba mere tu
Rabba mere tu

Soona jo dil hai phir basa de
Jeene ki ab toh koi wajah de

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

Boond bhar ki pyaas meri
Tu hai dariya
Mera hissa hoga kitna ek qatra
Meri aahein teri raahein takti hain
Aur kya kahoon

Rabba mere tu
Rabba mere tu
Mujhko bana de ya mita de
Banda tera hoon tu faisla de

Meri dua ko tere karam se
Mere Khuda ab tu mila de
Tu mila de

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics

AYE MERE HUMSAFAR LYRICS

LYRICS OF AYE MERE HUMSAFAR – ALL IS WELL
MOVIE: All Is Well
SINGERS: Mithoon, Tulsi Kumaar
COMPOSERS: Anand-Milind, Mithoon
LYRICISTS: Majrooh Sultanpuri,Amitabh Verma
CAST: Abhishek Bachchan, Rishi Kapoor, Asin

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Jisko duaaon mein maanga
Tu hai wohi rehnuma
Tere bina mushkil hai
Ek bhi kadam chalna

Jisko duaaon mein maanga
Tu hai wohi rehnuma
Tere bina mushkil hai
Ek bhi kadam chalna



Bin tere kahaan hai
Manzil pyaar ki

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

Na hum bewafaa hain
Na pyaar hai kam darmiyaan
Par apni taqdeerein
Hain bilkul hi juda

Na hum bewafaa hain
Na pyaar hai kam darmiyaan
Par apni taqdeerein
Hain bilkul hi juda

Phir kaise milegi
Manzil pyaar ki

Aye mere humsafar
Ek zara intezaar
Sun sadaayein de rahi hain
Manzil pyaar ki

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics

DJ WALEY BABU LYRICS

LYRICS OF DJ WALEY BABU – BADSHAH
SINGERS: Badshah, Aastha Gill
COMPOSER: Badshah
LYRICIST: Badshah

DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do

Gaana chala do
Gaana chala do

DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do

Gaana chala do
Gaana chala do

O DJ wale mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

DJ wale mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de



DJ waley babu mera gaana chala do
DJ waley babu mera gaana chala do
DJ waley baabu mera gaana chala do
Gaana chala do
Gaana chala do

Arey club mein teri sarkar bana doon
Table ko teri bar bana doon
Waise to hoon Badshah
Main aaj raat tujhe star bana doon

Aisa baby kaam kara doon
Dance floor tere naam kara doon
Ghoor ke dekhe jo koi tujhko
Kaan pe uske chaar laga doon

Jee bhar ke naach le baby
Champagne ke shower mein
Yaar tere ka fan Minister
Baitha hai jo power mein

DJ waley mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

DJ waley mera gaana tu chala de
Thodi volume unchi de de
Thoda bass tu badha de

Duniya rakhun juton ke niche
Tu kahe toh ban jaaun DJ
Din raat bajaaun gaane
Hindi English naye puraane

Hukum chala request na kar
Naachi ja baby rest na kar
Patient hoon tere husn ka
Patience meri test na kar

Arey DJ waale gaana baja de
Jon sa baby keh rahi hai
Baaki poori kar dunga koi kasar
Jo reh rai hai

Hoye DJ wale mera gaana tu bajaa
Gaana bajayega to aayega mazaa
Gaana bajayega to aayega mazaa

DJ waley babu mera gaana chala do
DJ wale babu mera gaana chala do
DJ waley babu mera gaana chala do

Gaana chala do
Gaana chala do

Arey aaja baby aaja tera gaana baja doon
Aaja baby aaja tera gaana baja doon
Gaana baja doon
Gaana baja doon

Baja doon aaja baby aaja
Baja doon aaja baby aaja
Baja doon gaana baja doon

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: ,
Posted in Hindi Song Lyrics

SAPNA JAHAN LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF SAPNA JAHAN – BROTHERS
Movie – Brothers
Singer – Sonu Nigam, Neeti Mohan
Lyrics – Amitabh Bhattacharya
Music – Ajay-Atul
Cast – Akshay Kumar, Jacqueline Fernandez

Sapna jahan dastak na de
Chaukhat thi woh aankhein meri
Baaton se thi taadaad mein
Khamoshiyaan jaana meri

My eyes are the doorstep
Where dreams do not knock
My silence was filled with talks

Jab se pade tere kadam
Chalne lagi duniya meri

Since you stepped in my life,
My world started walking

Mere dil mein
Jagah khuda ki khaali thi
Dekha wahaan pe
Aaj tera chehra hai

Place for God was empty in my heart
Today, I saw your face there

Main bhatakta hua
Sa ek badal hoon
Jo tere aasmaan pe aa ke thehra hai

I am a roaming cloud
Which has stopped after reaching your sky



Tu rooh hai toh main kaaya banu
Ta umar main tera saaya banu
Keh de toh ban jaaun bairaag main
Keh de toh main teri maaya banu

You become the soul while I become the body
You become age while I become shadow
If you say, I shall become a devotee
Or if you say, I shall beoe your illusion

Tu saaz hai main raagini
Tu raat hai main chandni

You are harness while I am the melody
You are night while I am the moonlight

Mere dil mein
Jagah khuda ki khaali thi
Dekha wahaan pe
Aaj tera chehra hai

Main bhatakta hua
Safed badal hoon
Jo tere aasmaan pe aa ke thehra hai

Hum pe sitaaron ka ehsaan ho
Poora adhoora har armaan ho
Ek doosre se jo baandhe hamein
Baahon mein nanhi si ek jaan ho

May the stars favor us
And fulfill our all desires
The one that ties us together,
May there be such little life in our arms

Aabaad ho chhota sa ghar
Lag na sake kisi ki nazar

Our small home may be full of happiness
And we may never be affected by anyones bad stare

Mere dil mein
Jagah khuda ki khaali thi
Dekha wahaan pe
Aaj tera chehra hai

Main bhatakta hua
Safed badal hoon
Jo tere aasmaan pe aa ke thehra hai

KrazyLyrics

Find any mistake with lyrics/translation? Click here to let me know.

If you like this post, please consider retweeting it or sharing it on Facebook.


Tagged with: , , , , , ,
Posted in Hindi Song Lyrics Translation

Hit Counter provided by Curio cabinets