Movie: Kaabil (Kaabil means capable)
Cast: Hritik Roshan, Yami Gautam

Aapki ankhen toh khuli rahegi sir par aap kuch dekh nahi payegein
Aapke kaan khule rahenge par aap kuchh sun nahi payegein
Aapka munh khula rahega par aap kuchh bol nahin payegein
Aur sabse badi bat sir
Aap sab kuch samjh jaoge par aage kisi ko samjha nahi payegein

Sir, your eyes will stay open but you won’t be able to see anything,
Your ears will stay open but you won’t be able to hear anything,
Your mouth will stay open but you won’t be able to speak anything,
And the most important thing,
You will be able to understand everything but won’t be able to explain it to anyone else

Aadmi ka khud pe bharosa uski taaqat hoti hai
A human’s confidence on himself/herself is his/her strength

Andhera andhere ko roshan toh nahi kar sakta
Lekin andhere mein kisi ka sath ho na Su, toh andhera kam lag sakta hai

Darkness cannot not illuminate darkness.
But Su(Yami Gautam’s character) if there is someone’s company in the darkness, then the darkness can feel a bit less

Tumne meri adhuri zindagi ko pura kiya ho
You have completed my incomplete life

Hamaari zindagi se zyaada andhera to aapke Law and Order mein hai
There is a greater darkness in your law and order than our life

Yeh khel unhone shuru kiya tha
Tamasha aap logon ne dekha hai
Khatm main karunga

This game was started by them,
You people watched it like a show,
I will end it

English Translation of Kaabil Title Song

Search another song translation here:

Subscribe to KrazyLyrics

Share your thoughts


Posted in Hindi Movie Trailer Translations Tagged with: , ,

Subscribe For Latest Updates

Signup for our newsletter and get notified when we add new translations for free! No spams. You will receive mails only if there is an update.