BEFIKRA LYRICS TRANSLATION

LYRICS MEANING OF BEFIKRA FEAT. TIGER SHROFF

Singers: MEET BROS,ADITI SINGH SHARMA
English Vocals: NATALIE DI LUCCIO
Backing Vocals: THOMSON ANDREWS,KESHIA BRAGANZA,GWAN DIAS,RYAN DIAS
Music: MEET BROS
Lyrics: KUMAAR
Featuring: TIGER SHROFF, DISHA PATANI

 

Hello hello
I feel the world around me go
Hello hello
It’s telling me to hold you close

Hello hello
I feel the world around me go
Hello hello
It’s telling me to hold you close
Hello

Kaafirana dil
Ise duniya ka kya hai pata
Hai fakira dil
Yeh khuda bhi mil jaaye to kya

Heart is a non-believer
It does not know anything about the world
Heart is a mendicant,
It does not matter even if it attains God

Kaafirana dil
Ise duniya ka kya hai pata
Hai fakira dil
Yeh khuda bhi mil jaaye to kya

Thodi manmaaniyaan ho
Thodi nadaaniyaan ho
Ho shararatein bhi thodi zara

Hearts wants that there should be some willfulness
There should be some ignorance
There should be some mischielf as well

Thodi beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

There should be some cheating
Worries should go away
Go and tell the world

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

It is important to be careless
It is important to be lost in carelessness

Beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai
Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

Thodi beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Hello hello
I feel the world around me go
Hello hello
It’s telling me to hold you close

Hello hello
I feel the world around me go
I feel the world go around me
So let me say Hello hello

Udne laga dil teri hawa mein
Jeene laga hai teri ada mein
Udne laga dil teri hawa mein
Jeene laga hai teri ada mein

Heart has started flying in your wind
Heart has started living in your style

Ho thodi chhedkhaniyaan ho
Dil ki meherbaniyaan ho
Karte jaayein hum manmarziyaan

There should be some teasing
Heart should shower it’s grace
May way keep being willful

Thodi beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

Thodi beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai
Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

Thodi beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

I think I am going insane
I think I am losing my mind
I need a villain to blame
I need a hero to fight

I think I am going insane
I think I am losing my mind
I need a villain to blame
I need a hero to fight

Zara zara kareeb se
Aaja tujhe main jiyun
Khuli khuli hain dhadkanein
Dil se tere baandh loon

Come, I shall live you from a bit close
My heartbeats are free
I shall tie them with your heart

Zara zara kareeb se
Aaja tujhe main jiyun
Khuli khuli hain dhadkanein
Dil se tere baandh loon

Tujhse kahaniyaan ho
Tujhse jawaaniyan ho
Kuchh bhi na ho tere bina

Tales should be from you
Youth should be from you
May there be nothing without you

Thodi manmaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

Beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Keh do zara

Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai
Befikra bhi hona zaroori hai
Befikri mein khona zaroori hai

Beimaaniyaan ho
Door pareshaniyaan ho
Ja ke duniya se keh do zara

Hello hello
I feel the world around me go
Hello hello
It’s telling me to hold you close

Hello hello
I feel the world around me go
I feel the world go around me
So let me say hello

Search another song translation here:

Subscribe to KrazyLyrics

Share your thoughts

comments

Posted in Song Translation Tagged with: , , , ,

Subscribe For Latest Updates

Signup for our newsletter and get notified when we add new translations for free! No spams. You will receive mails only if there is an update.