BEZUBAAN LYRICS TRANSLATION

Song Title – BEZUBAAN
Movie – Piku
Singer – Anupam Roy
Composer – Anupam Roy
Lyricist – Manoj Yadav, Anupam Roy
Cast – Deepika Padukone, Amitabh Bachchan, Irrfan Khan

Kis lamhe ne thaami ungli meri
Phusla ke mujhko le chala
Nange paaon daudi aankhe meri
Khwaabon ki saari bastiyan

Which moment has held my finger?
It has coaxed me into going with it
My eyes ran barefooted
In the colony of dreams

Har dooriyan har faasle kareeb hai
Iss umar ki bhi shakshiyat ajeeb hai

All distances are near
The personality of this age is strange

Jheeni Jheeni in saanson se
Pehchaani si aawazon mein
Goonja hai aaj aasman
Kaise hum bezuban

In the transparent breathing,
In the known voices,
The sky has echoed today
How am I speechless?

Iss jeene mein kahin hum bhi the
The jyada ya zara kam hi the
Ruk ke bhi chal padhe magar
Raste sab bezubaan

I was present in somewhere in this life
Be it a litle bit or more
It stopped and then progressed,
Every path, speechless

Jeene ki yeh kaisi aadat lagi
Bematlab karze chadh gaye
Haadson se bach ke jaate kahaan
Sab rote hanste seh gaye

What habit I have to live?
I am in debt without any reason
Where could I have gone to be safe from tragedies?
I bore everything with a laugh or a tear

Ab galtiyan jo maan li toh theek hai
Kamzoorion ko maat di toh theek hai

It’s alright now, I confess my mistakes
It’s alright now, I have defeated my weaknesses

Jheeni Jheeni in saanson se
Pehchaani si aawazon mein
Goonja hai aaj aasman
Kaise hum bezuban

Search another song translation here:

Subscribe to KrazyLyrics

Share your thoughts

comments

Posted in Song Translation Tagged with: , , , , ,

Subscribe For Latest Updates

Signup for our newsletter and get notified when we add new translations for free! No spams. You will receive mails only if there is an update.