Ae Kaash Kabhi Aisa Hota Lyrics Translation

Song: Ae Kaash Kabhi Aisa Hota
Movie: Mohra


Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein
Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein


I wish that had it been such
That we had two hearts in our chest


Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Takleef Na Hoti Jeene Mein
Takleef Na Hoti Jeene Mein


Even if one heart got broken in love,
It wouldn’t have been difficult to live


Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein

Sach Keht Hain
Sach Keht Hain
Log Ke Pee Kar Ranj Nasha Ban Jaata Hai
Koi Bhi Ho Rog Ye Dil Ka
Dard Dawa Ban Jaata Hai


People are right when they say
That after drinking grief become’s intoxication
Be it any problem of heart,
Pain itself become’s medicine


Aag Lagi Ho Is Dil Mein
Toh Harz Hai Kya Phir Peene Mein
Toh Harz Hai Kya Phir Peene Mein


When your heart is on fire,
Then what’s wrong with drinking?


Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein

Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Takleef Na Hoti Jeene Mein
Takleef Na Hoti Jeene Mein

Bhool Nahin Sakta Yeh Sadma
Yaad Hamesha Aayega
Kisi Ne Aisa Dard Diya Jo
Barson Mujhe Tadpaayega


I can’t forget this shock
I shall always remember
Somebody has given me such pain
Which shall torture me for long


Bhar Nahin Sakte Zakhm Yeh Dil Ke
Bhar Nahin Sakte Zakhm Yeh Dil Ke
Koi Saal Mahine Mein
Koi Saal Mahine Mein


The wounds of heart can not
Cure with time


Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein

Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Ek Toot Bhi Jaata Ishq Mein Toh
Takleef Na Hoti Jeene Mein
Takleef Na Hoti Jeene Mein

Ae Kaash Kahin Aisa Hota
Ke Do Dil Hote Seene Mein

Search another song translation here:

Subscribe to KrazyLyrics

Share your thoughts

comments

Posted in Song Translation Tagged with:

Subscribe For Latest Updates

Signup for our newsletter and get notified when we add new translations for free! No spams. You will receive mails only if there is an update.